|
Die Durchführung des Projekts hat die Robert Bosch Stiftung ermöglicht.
Die Idee für das Projekt entstand im Rahmen von Vorleseangeboten,
die die Aktion Leselust zur Unterstützung der Integration und Sprachförderung
von Kindern seit 2003 in Kindergärten und Grundschulen anbietet.
Gefördert wurde es von der Integrationsleitstelle Stadt Hildesheim.
Die Hörbuch CD entstand in Kooperation mit Radio Tonkuhle.
Zum Projekt selbst:
Meine Lieblingsgeschichte - En Sevdigim Hikaye
Sie haben sicherlich auch eine Lieblingsgeschichte – jeder hat es – und
jeder erzählt es den Kindern in seiner eigenen Muttersprache weiter.
Wir haben in einer kleinen Gruppe viele Kinder- und Bilderbücher ausgesucht
und Kindern vorgelesen. Die Geschichten, die uns besonders gut gefallen haben,
haben wir bestmöglich ins Türkische übersetzt.
Das Projekt „ Meine Lieblingsgeschichte - En Sevdigim Hikaye“ möchte
über Kinderliteratur die Sprachkompetenzen der Familien, die aus der Türkei
nach Deutschland eingewandert sind, stärken und fördern.
Ohne eine Hemmschwelle sollen die Eltern und die Kinder beide Sprachen „leben“.
Denn wie können wir bei Kindern, deren Muttersprache nicht Deutsch ist,
Begeisterung und Freude am Sprachenlernen wecken?
Über Vorlesen, Erzählen und Zuhören möchten wir die Freude am Gebrauch
der eigenen Muttersprache sowie am Erlernen der deutschen Sprache fördern.
Die Familiensprache der Kinder ist für die kommunikative, emotionale
und intellektuelle Persönlichkeitsentwicklung und für die Entwicklung
eines Sprachgefühls von sehr großer Bedeutung. Freiwillige Vorleseangebote
in mehreren Sprachen z.B. in Kindergärten, im Radio, bei Stadtteilfesten
bilden dafür eine sehr gute Gelegenheit.
Mehr noch, die Sprachenvielfalt macht unsere Gesellschaft liebenswert und reich.
An dem Projekt und der Hörbuch CD „Meine Lieblingsgeschichte - En Sevdigim Hikaye“
haben mitgewirkt:
Aysegül Özler, Fatma Muslu, Mehmet Cetik, Nazegül Karateke,
Nükhet Cetik, Selvican Bicici, Sibel Öner, Zühal Güden
Projektidee, Regie und Umsetzung: Maria Krolik |